and it is not good for man to taste of the tree of the knowledge of good and evil 人不能吃那可以分辨善惡的果子唉,日子不長(zhǎng)了!”他又說(shuō)。
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it : for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die 只是那能使人分別善惡(或譯好壞)的知識(shí)樹(shù)的果子,你卻不可吃;因?yàn)槟愠缘娜兆?、你一定死?i class="labawb" onClick="playMp3('sound_c_2')">
[kjv ] but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it : for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die 只是那能使人分別善惡(或譯好壞)的知識(shí)樹(shù)的果子,你卻不可吃;因?yàn)槟愠缘娜兆印⒛阋欢ㄋ馈?i class="labawb" onClick="playMp3('sound_c_3')">
he told the man, " you may eat from every tree in the garden, but not from the tree of the knowledge of good and evil; for on the day that you eat from it, you will certainly die . 他囑咐這人說(shuō):“你可以隨意采食園中任何樹(shù)上之果實(shí),惟獨(dú)那能辨善惡之知識(shí)樹(shù)果子你不能吃。你吃它之時(shí),你就會(huì)死去!”
however god placed a restriction on adam and eve saying : " of every tree of the garden thou mayest freely eat : but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it " 但是神給亞當(dāng)和夏娃規(guī)定了一個(gè)禁令:“園中各樣樹(shù)上的果子,你可以隨意吃,只是分辨善惡樹(shù)上的果子,你不可吃”。